Расшыфроўшчык | Anna Putāne |
---|---|
Скончаны | Так |
Прынята | Так |
Створаны | 2024-09-28 20:15:56 |
Адноўлены | 2025-01-13 11:54:47 |
Расшыфроўка | Un kad pēc gadiem restorāna zālē Tur, augstu kalnos greznā kurortā No dzīves maldiem noguruši bāli Mēs klausījāmies vēju koncertā. Tu stāstīji man seno laimes stāstu Es acis aizvērusi teicu "Jā" Kā lūpas laimi izdzirdušas smējās Un pirksti guruši bij rozes plūkt. Aiz loga sudraborjā arī Tu klusi stāstīji, ka mīļi mani. Es sapņoju, bet nebija vairs glāstu. Jo sirds bij lauzta agrā bērnībā. Es gribu brīva būt kā jūras kaija Un līdz ziediem tālās zemēs braukt. Es gribu brīva viļņiem līdzi traukties Tur tālumā, kur pazūd ciešanas. [no minētās draudzenes, kad tā vēl skolā gājusi] 7892[Teicēja parādīja man arī kādu vecubloknotu, kas bijis paredzēts saimniecības rēķiniem, bet vēlāk aprakstītās lapas izplēstas un pārējās izmantotas par piemiņu albūmu. Vairākus pantiņus savā albūmā ierakstījusi teicēja pati, pārējos – draugi un draudzenes.] Uzticība ļoti reti Mīlestība bieži pasaulē. Mīlība nāk pati preti Uzticība jāmeklē. 42. g. 30. martā. |
Расшыфраваць тэкст |
Krājums | Archives of Latvian Folklore |
---|---|
Kolekcija | 13th scientific expedition in Preiļi and Daugavpils districts |
Atslēgvārdi | |