Transcriber | Kristīne Po |
---|---|
Completed | Yes |
Accepted | Yes |
Created | 2022-08-04 23:11:47 |
Updated | 2022-08-05 11:45:24 |
Transcription (text) | 11Pōsoka par 3 meitom.Vīnu reizi dzeivōja atraitnis ar trejom miaitom: Masi, Kasi un Dōrtu. Vīnu dīnu tāvs soka uz meitu Dōrtu: as šudiņ īšu uz mežu molkas cierstu, aiznias man pusdīnas. A kai ta as tiav aiznesšu, ka as nazynu, kurā vītā strōdoj? Tāvs apsajam nūstīpt celiu ar solmim uz tū vītu kur jis škaļdēs! Tymā apkōrtnē dzeivōja valns. Jis itū sarunu nūsaklausa i kai tāvs nūstīp solmus uz sevim, tai valns pōrceļ uz sovu mōjeņu mežā. Kai Dōrta nas tāvam ēdīni, tai aizīt uz valna mōjeņu. Valns soka: labi miaitik, ka atgōji, man tagad sīva ir vajadzeiga. Valns atdūd miaitai vysas atslāgas i soka: vysūs kambarūs tu vari īt, bet vīnā tu navari īt, ku ar syudu aizbōzts un ar lyuku aizsīts. Miaita staigoj, staigoj pa vysim kambarim, bet jai īsagrib pasaskatētīs, kas ir tymā kambarī. Kai jej īt īkšā kambarī, tai krauklis krāc: krā, krā mauc ōdaiņus rūkā! Mōsa nikō nu tō nasaprūt. Kai jej īīt kambarī, tai īrauga nūkautus cylvakus; staigoj, staigoj i nazyna kū darēt kū nā, sadūmoj i izīt ōrā. Atskrīn valns i prosa: nu sīveņ tu beji tymā kambarī voi nā? Sīva atsoka, ka naasūte bejusia. Labi parōdi rūkas! Kai parōda rūkas, tai valns redz, ka rūkas ir ar asni. Tis panam sīvu, nūcārt jai golvu i īsvīž kambarī. Vokorā atīt tāvs i soka par kū Dōrta naasūt atnazusia šām ēst. Mōsas soka, ka jei asūt aizgōjusia, bet naasūt atsagrīzusia atpakaļ. Ūtrā reitā tāvs soka, lai Kasia aiznas jam ēst, šis nūstīpšūt labi bīzu solmu kōrtu. Ūtrai miaitai taipat izīt kai pyrmajai. Vokorā tāvs otkon klīdz, par kū jam nav aiznastas pusdīnas. Trešā dīnā tāvam jōnas pusdīnas, tagad palīk nest Masei. Masia otkon aizīt uz valnu. Valns īdūd jai vysas atslāgas, lai tikai naīt tymā kambarī, kur ar syudu aizbōzts i ar lyuku aizsīts, a pats aizskrīn. Masia izastaigoj, izastaigoj, īzagrib i jai pazaskatēt, kas tymā kambarī ir. Kai jei īīt kambarī, tai krauklis krāc: krā, krā mauc ōdaiņus rūkā. Masia apmauc cymdus izastaigoj i izīt. Atskrīn valns i prosa voi bejusia kambarī, nā šei naasūt bejusia. Parōdi rūkas, maita parōda, valns redz, ka rūkas nav asni, salīlej, salīlej sovu sīvu i tai palīk. Tagad kotru dīnu valns aizskrīn i atskrīn tikai vokorā. Masia īīt kotru dīnu aizlīgtajā kambarī, salej mōsu ar myrušu yudini, tai mōsa sadug, salej ar dzeiveibas yudini, tai mōsa palīk dzeiva. Tagad jej sadūmoj kai mōsu nūsyutēt uz mōju. Vīnā dīnā jej soka uz valnu: as asu pi tiavia ilgi, ilgi dzeivōjusia a tu munam tāvam naesi aiznesis gastiņču. Labi lai sagatavojūt, gon šis aiznesšūt. Masia sataisa lylu kasti, īlīk mōsu, pīlīk daudzi vysaidu montu i soka valnam: kam īkšā nazaskateitu, es tevi redzeišu kod par symtu jyugu. Tai valns līk kasti uz placu i skrīn. Pusceļā jis apsastōj i soka: vajadzātu pazaskatiat |
Transcribe text |
Transcriber | Kristīne Po |
---|---|
Completed | Yes |
Accepted | Yes |
Created | 2022-08-05 11:44:21 |
Updated | 2022-08-05 12:08:17 |
Transcription (text) | kū jei tī īkšā salykusia. A mōsa kastē soka: radzu, radzu kod par symtu jyugu. Ā jov as gudris, a jej viaļ gudrōka tai jis aiznas kasti nūsveids. Par kaidu laiku mōsa otkon soka uz valnu: tagad otkon vajadzeitu aiznest tāvam gastiņču. Lai tikai salīkūt kastē gon šis aiznesšūt. Masia otkon atzeivyna jaunōkū mōsu, īlīk kaste, pīlīk vysaidu dōrgu montu i soka valnam: kam īkšā nazaskateitu, as radzu kod par symtu jyugu. Valns pusceliā otkon apsastōj i soka: vajadzātu attaisiat kasti i pazaviārt, kas jamā ikšā. A mōsa kastē soka: radzu, radzu kod par symtu jyugu. A jov as gudrs, a jei viaļ gudrōka. Tai jis otkon aiznas kasti ar montom. Vial par kaidu laiku Masia grib aizsyutēt tāvam gastiņčus, valns lai tikai sakrāmojūt vin, šam tagad asūt moz vaļas i lai nūlīkūt pi durovu. Masia atsoka, ka šei salikšūt gon, a patia aizīšūt uz upi driebu mozgōtu. Tai jei pīlīk pylnu kasti ar vysaidom dōrgom montom i pate īkōp īkšā i aizaslādz, a pi upis nūlīk nu cukra iztaiseitu miaitu ar vōleitem pi rūku; kai vējs papyuš, tai vōleites sytās pi valātuvis. Valns nadaboj ustobā īskrīt, paķer kasti i stīp uz Masis tāva sātu. Pusceļā jis grib apsaskatēt kas kastē īkšā; a Masia soka radzu, radzu kod par symtu jyugu. A jov as gudrs a jei vial gudrōka, soka valns i aiznas kasti pi Masis tāva durovu i nūsvīž. Atskrējs atpakaļ uz sovu sātu valns redz, ka vysas montys aiznastys, skrīn kambarī - i mōsu nav. Tai jis tyuleņ uz upi, pi cukra miaitys i ād. Ō, soka valns, gorda gon muna sīveņa, a Masia ar mōsom i tāvu dzeivoj vēļ šudiņ, ka vakar nanūmyra. 12Variants.Vīnu reizi dzeivōja mōtia ar trejom miaitom. Mōtia īraudzējusia dōrzā pi kōpustim malnu ōzi syuta jaunōku miaitu izdzeit, tai ōzs aizraun jū paceļu. Taipat nūteik ari ar obejom vacōkōm miaitom. (cyts taipat kai īprīkšejā pōrsokā). 13Variants.Vīnu reizi dzeivōja mōtia ar trejom miaitom. Kaidu dīnu jaunōkō miaita īt pastaigōju sovā dōrzeņā. Garom brauc kungs malnūs svōrkūs i soka: jumpraveņ, jumpraveņ ša zalta ōbeleits. Kai miaita īt nymtu ōbelia, tai jū kungs saker i aizvad. Kungs beja valns. (cyts tōļōkais taipat kai pyrmajā pōrsokā, tikai valns saād na cukra miaitu a voska miaitu). Atstōstēja St. Apšinīks. (Dzierd. Domopoles pog.) 14Posoka par rogonu.Vīnam kupčam beja divi bārni: dals beja vacōks, a mōsa jaunōka. Kad tāvs nūmyra brōļs pajam sev sīvu, a sīva beja rogona. Kotru reizi kod brōļs atbrauc nu dorba soka: vasala mōseņ, vasala sīveņ. Itys rogonai napatyka, ka kotru reizi pyrmōk vasalojās ar mōsu. Kaidu reizi brōļs aizbrauc a rogona nūkāvusia viersi i soka, kod atbrauc, veiram: redzi veireņ kū tova lobō mōsenia padarēja. Brōļs atbiļd: a jis taipat pīkreit myusim, kai i jai. Tai rogonai |
Transcribe text |
# | Location | Date | Type | Type of place |
---|---|---|---|---|
1 | Bērzpils (Bērzpils, Bērzpils pagasts, Balvu novads) | 1928 | Place of hearing | Village |