0032-Irma-Medne-01-0084
AtšifrējaLigaB
Pabeigts
Pārbaudīts
Izveidots2016-07-11 10:05:03
Labots2019-04-22 08:05:19
Atšifrējums

687

Als meine Mutter eine [ein] Huhn hatte,
Wollt [Wollte] sie [einen] Hahn haben
Alle Leute wollten wissen,
Wie der Hahn heiszt [heißt].
Kukelkahn, heist [heißt] mein Hahn,
Tridridirinchen, heist [heißt] mein Putinchen.

Als meine Mutter einen Hahn hatte
Wollte sie ein [eine] Gans haben
Alle Leute wollten wissen,
Wie die Gans heiszt [heißt],
Langhals, heist [heißt] mein [meine] Gans,
Kukelkahn, heist [heißt] mein Hahn u.s.w.

Als meine Mutter eine Gans hatte
Wollte sie eine [ein] Schaf haben,
Alle Leute wollten wiszen [wissen]
Wie das Schaf heist [heißt].
Tripeltrab, heist [heißt] mein Schaf,
Langhals, heist [heißt] mein [meine] Gans u.s.w.

Als meine Mutter ein Schaf hatte
Wollt [Wollte] sie einen [ein] Schwein haben,
Alle Leute wollten wissen,
Wie das Schaf heist [heißt]
Segerlein heist [heißt] mein Schwein u.s.w.

Als meine Mutter einen [ein] Schwein hatte
Wollte sie eine Kuh haben,
Alle Leute wollten wissen,
Wie die Kuh heist [heißt],
Tripuntuh - heist [heißt] mein [meine] Kuh,
Segerlein heist [heißt] mein Schwein u.s.w.
VI.
Als meine Mutter eine Kuh hatte
Wollt [Wollte] sie ein Pferd haben,
Alle Leute wollten wissen,
Wie das Pferd heist [heißt],
Gilgenwerd, heist [heißt] mein Pferd,
Tripeltuh heist [heißt] mein [meine] Kuh u.s.w.

Als meine Mutter ein Pferd hatte
Wollt [Wollte] sie eine Magd haben,
Alle Leute wollten wissen,
Wie die Magd heist [heißt] ,
Langschlaf heist [heißt] mein [meine] Magd,
Gilgenwerd heist [heißt] mein Pferd u.s.w.

Als meine Mutter eine Magd hatte
Wollt [Wollte] sie ein [einen] Knecht haben,
Alle Leute wollten wissen,
Wie der Knecht heist [heißt],
Ebentrecht - heicht [heißt] mein Knecht,
Langschlaf - heißt mein [meine] Magd,
Gilgenwerd - heißt mein Pferd,
Tripeltuh - heißt mein [meine] Kuh,
Segerlein - heist [heiß] mein Schwein,
Tripeltrab - heißt mein Schaf
Langhals - heißt mein [meine] Gans,
Kukelkan - heißt mein Hahn.
Tridridrinchen - heist [heiß] mein Putinchen.

Izlabojumi: nevis: Wie der Hahn, heißt, was ists kāds vārds Hahn vietā, vel: wie ihr Hahn doch heißt

688

Der Herr schickt den Jochel aus
Er soll das [den] Hafer scheiden
Jochen schneid't das [den] Hafer nicht
Und kommt auch nicht zu Haus
Der Herr schickt den Pudel aus.
Pudel beißt den Jochel nicht
Jochel schneid't das Hafer nicht
Und kommt auch nicht zu Haus.
Der Herr schickt den Jeger [Jäger] aus
Jeger [Jäger] schießt den Pudel nicht
Pudel beißt den Jochel nicht u.s.w.
Der schickt den Knüppel aus
Knüppel knüppelt den Jeger [Jäger] nicht.
Der Jeger [Jäger] schießt den Pudel nicht u.s.w.
Der schickt das Feuer aus.
Feuer brennt das Knüppel nicht u.s.w.
Der Herr schickt das Wasser aus
Wasser löscht das Feuer nicht u.s.w.
Der Herr schickt den Ochsen aus
Ochse sauft das Wasser nicht u.s.w.
Der Herr schickt den Schlächter aus
Er soll den Ochsen schlachten
Der Schlächter schlacht't den Ochsen nicht
Der Herr schickt den Teufel aus
Atšifrēt tekstu
KrājumsLatviešu folkloras krātuve
KolekcijaIrmas Mednes folkloras vākums
Atslēgvārdi

Šī vietne izmanto sīkdatnes, lai uzlabotu lapas lietojamību un optimizētu tās darbību. Turpinot lietot šo vietni, Jūs piekrītat sīkdatņu lietošanai lulfmi.lv digitālajos resursos. Uzzināt vairāk.