#LFK 150, 4563

Nosaukums oriģinālvalodā
Svētie vārdi
Vienības Nr.
4563
Valodas
Latviešu valoda
Iesūtītājs
Iesūtīšanas datums
01.01.2019
Piezīmes
Guna Zelmene buramvārdus 2018. gadā atradusi kādā no antikvariāta grāmatām un caur Sanitu Reinsoni nodevusi LFK.
Atslēgvārdi
Fails
#LFK 150, 4563
AtšifrējaLigaB
Pabeigts
Pārbaudīts
Izveidots2020-06-15 09:06:46
Labots2020-06-15 13:00:48
AtšifrējumsSvētie vardi.
No tiem jūs sargaties no grekiem to svēdienu [svētdienu] svētijiet pet [bet] iekš Dieva bijašaņu dzīvojiet tad jūs to debesu valstibu iemantosiet. ja jūs to nedarisiet tad es jūs strapešu ar uguni mīru [mēri] un badu karu un manu mužigo sodu un divi asi zobeni uz sevim no [ko] praucol [paceļ] es iešu ar savu karogu no vienas [vietas] uz otru saka tas Kungs ta māte pāriet to brāli, un runa māsa pret otru un tad es savu roku no jums atraušu tās netaisnibas dēļ jūs svediena [svētdienā] stradajiet Ne nu [no] tevišķigas mīlestibas jūs līdz pasargati citadi jūs būtu noladeti tikuši es jūs tadeļ pavēlu tik lab. jauniem ka veciem kad jūs tuvakam viņa grekus piedotu jūs sargaitis [sargaties] nevis smejaties to nabaga cilveka bet palīdziet vaidniekiem Kam grūti kas šo gramatu sarga Un pie sev [sevis] nes un otram lasit un rakstit dod lai tam greki būtu ka zvaigznes pie debes [debess] jeb ka smilšu graudi jurmala viņam lai viņam tiek tie greki piedoti, Kas ši gramatu redz un neraksta un iekš savam mājam netura tam ne kādas svetibas nebūs un ari kas viņu rakstit un lasit nedot [nedod] tas taps noladet [nolādēts] es jums pavēlu kad jus manus baušļus ka Kristus macijis turi [turiet] un iekš ta vārda Dieva ta tēva ta dēla x un ta svēta x gara x Amen un kas šo svēto gramatu sarga un pie sev [sevis] nes tam nekadi pieladeti rīki skādi nevar darit. Šie ir tie vārdi kas šē apstiprinati un ne viena būs ko bities
Atšifrēt tekstu
Fails
#LFK 150, 4563
AtšifrējaLigaB
Pabeigts
Pārbaudīts
Izveidots2020-06-15 13:00:54
Labots2020-06-15 17:45:05
Atšifrējumsjo ši gramata sarga priekš visiem ienaidniekiem zagliem un razbainiekiem un visus grutumus caur tiem vārdiem mūsu jēzu ar caur Dieva vārdiem visus kas apgrutinati ir ar šo gramatu aptureti paliek. visas redzams [redzamas] un neredzams [neredzamas] [vainas] miera caur tiem vardiem mūsu Kungs jēzu [Jēzus] Kristus kas man [mani] un tevi radijis ir paliek redzams [redzamas] bruņas caur to svetais jezus kas priekš mani ir cietis un nomiris Ar Dievs lai ir mūsu zeligais Ka tev uz manim vairs ne no ka caur to apstiprinašanu ta svēta gara iekš ta vārda Dieva ta tēva x ta dela x un ta svēta gara x Amen kas pēc šiem vārdiem netic ta [tad] vajaga vienu cedeli norakstit un viena [vienam] sunim ap kaklu siet un pēc viņam saut viņš viņam netrapis iekš vārda jezus pie ta dzīva Dieva es taisni apzvēreju vis [viss] šis šķeps un bruņas tas te stāv rakstits tik tiešam kas šo gramatu tic ne kādu muzigu skadi necietis Dievs tas tēvs x tas dēls x un tas svētais gar [gars] x Amen. Stāvi visiem klātu [klāt] ka ne ko darit Dievs tas tēvs stāvi starpa visam bedam Amen šie ir tie vardi ). 100 ) x R x R x 9 x Ч Л r x ) x x A x P o o P z
Kad kadam pa degunu asinis tek un viņs no brinits ir un kad viņš šo gramatu virsu liek tad viņam tas asinis paliek miera kad to netic tad vajaga tos vārdus uz nāzi rakstit un ar to vienam lopam durt no tam viņam asinis neteces Boin x Nonin Bertus x Kristus x Bertus x Bonim x Sēbu ka x Marta x Jēzus x Jozeps x Šie ir priekš visiem cilvekiem svēti raksti no svēta kas krusta sist [sists] tapa mūsu pestitais tas noticis 185tā gada uz ta kapa. mūsu Kungs Jēzus Kristus kad Ķeizars Karlis uz ņēma frantšus [frančus] tur viņam dēva par šķiņķibām un kad viņš franču zeme ienaca tad viņš lika ar zelta bokstabiem driķet kas lugšanu to prata tur no mūsu tēva reizē ciešanu un mūžam skaita tas nekādu sliktu nāvi nemirs, ari launi zibeni ne kad vienai sievai kad berns dzimst tad viņai vajaga to gramatu pie sevis turēt tad viņai tas auglis vieglaki [vieglāk] ies no viņas un kad tas bērns dzimst tas to gramatu tur tam būs laba pusē likt, tad tad viņš no nelaimes būs pasargats. Un kas šo gramatu mājas nes tas taps svētits. Un kas viņu ne vienam nedod. tas tiks noladets kur ši gramata ir ne vienam uguns grēks ne ir un ari perkonis [pērkons] neiesper tanī māja Kas šo gramatu netic tam būs tai Dieva priekša [priekš] viņa miršanas viena zime no debes [debess] Amen
Atšifrēt tekstu

Šī vietne izmanto sīkdatnes, lai uzlabotu lapas lietojamību un optimizētu tās darbību. Turpinot lietot šo vietni, Jūs piekrītat sīkdatņu lietošanai lulfmi.lv digitālajos resursos. Uzzināt vairāk.

Tēzaurs