Код | Хранилище | Краткое описание | Коллекции | Файлы | Единицы текста | Изображения | Записи | Смотреть |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
LFK | Архив латышского фольклора | В Хранилище латышского фольклора примерно 2200 коллекций и около 3 миллионов фольклорных единиц, включая так же коллекции Bdz и Bb. 3 сентября 1925 года началась регистрация материалов. Коллекции доступны с одной, а также 100 000 фольклорных единиц, некоторые из которых были собраны в 19 веке. В различных изданиях материалы маркированы LFK, FI, EFI, FS, а с 1992 года опять LFK. | 2265 | 688907 | 235115 | 25434 | 13435 | |
LFK Bb | Общество Кришьяниса Барона | Общество Барона (1924–1940), у которой одна из задач было продолжение работы фольклорной коллекции Кришьяниса Барона (Krišjānis Barons), организована коллекция из 53 471 единиц. Из 49 коллекций Bb, которые также содержат коллекцию, которую собрал Андрей Юрьян (Andrejs Jurjāns), большую часть предоставили студенты Рижского института учителей. Общество Барона имело право публиковать свои материалы самостоятельно. ХЛФ помечены шифром Bb. | 50 | 12886 | 31770 | 4 | 0 | |
LFK Bdz | Коллекция детских песен | Фольклористка и учительница Анна Берзкалне предложила основала из 42 358 фольклорных единиц (1922–1930), которая первоначально была отправлена в Рижскую среднюю школу № 2. ХЛФ обозначается кодом Bdz. | 1 | 11626 | 0 | 0 | 0 | |
LFK LiepU | Liepāja University | Liepājas Universitātes Kurzemes Humanitārajā institūtā rodami pētnieku organizēto etnogrāfisko ekspedīciju materiāli, kā arī 300 studentu iesniegti folkloras prakšu vākumi (pavisam 300 klades), kas vākti laikā no 1987. gada līdz 2012. gadam. Studentu apkopotie folkloras materiāli ir nozīmīga Kurzemes kultūras mantojuma dokumentācija. Krājumā kopumā ir 28 kolekcijas, kurās apkopotas 25290 folkloras vienības. | 28 | 11037 | 20811 | 33 | 72 | |
LFK RTA | Rēzekne Technology Academy | Rēzeknes Tehnoloģiju akadēmijas krājums | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
LFK Ak | Автобиографическая коллекция | Автобиографическая коллекция в Хранилище латышского фольклора (ХЛФ) состоит из материалов, которые люди писали в разные периоды, чтобы документировать свою собственную жизнь и время, в котором они живут. В основном это дневники, письменные истории из жизни, мемуары и письма, а также различные другие материалы, содержащие дополнительную информацию – фотографии, интервью с авторами и рассказы родственников о них. Автобиографическая коллекция была запущена в начале 2018 года с целью сохранения и документирования традиций писательской жизни в Латвии. Контакты: Sanita Reinsone, sanita.reinsone@lulfmi.lv Боле... | 214 | 71582 | 801 | 1499 | 4 | |
LFK Nmk | Local history materials | 9 | 2696 | 7 | 115 | 0 | ||
LFK Dig | ALF Digitally born data | 3 | 711 | 3 | 486 | 74 | ||
DS | Шкаф народных песен | Сборник состоит из содержания Кришьяниса Барона "Dainu Skapis": текстов народных песен – также тех, которые не были опубликованы в "Latvju Dainas" – и рисунков. Виртуальный "Dainu skapis" доступен на www.dainuskapis.lv. | 623 | 270453 | 173846 | 0 | 0 | |
FMP | Издание фольклорных материалов | 24 | 9553 | 3115 | 0 | 0 | ||
SBB | Берлинская государственная библиотека | Берлинская государственная библиотека (Staatsbibliothek zu Berlin – SBB) была основана в 1661 году. Это одна из старейших и крупнейших библиотек в Европе, а также важнейший академический исследовательский центр гуманитарных и социальных наук в немецкоязычном мире. Берлинская государственная библиотека насчитывает более 11 миллионов книг и обширные специальные коллекции национального и мирового культурного наследия. Берлинская государственная библиотека принадлежит Фонду прусского культурного наследия (Stiftung Preußischer Kulturbesitz). Библиотека предоставляет доступ к своим материалам в читальных залах в двух зданиях в центре Берлина: Haus Unter den Linden 8 и Haus Potsdamer Straße 33, 10785 Berlin. Наряду со всем этим, он постоянно расширяет свою цифровую библиотеку с оцифрованными коллекциями, электронными журналами, обширными базами данных и т. д. | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | |
NMV | NOH | Nacionālās mutvārdu vēstures krājums. Krājuma pārzine: Ieva Garda-Rozenberga, ieva.garda@lulfmi.lv | 57 | 0 | 100 | 0 | 4587 | |
PPD | Research project datasets | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
ENLI | Enlightenment project | Repository contains data related to Enlightenment in Livonia. It offers biographies of people and descriptions of their works or other contribution to the development of Latvian culture in the 18/19th centuries. Repository contains also first collections of Latvian folklore, i.e. folk songs submitted to German philosopher J.G. Herder by Baltic-Germans living in Livonia as well as digitalized, transcribed and geo-marked first publications of Latvian folk song collections. Archives of Latvian Folklore of the ILFA, UL expresses its gratitude to the scholar of the Berlin Humboldt University Kaspar Renner, Berlin State Library and the leading researcher of the NLA Centre of Letonics and the Baltics Dr. phil. Beata Paškevica for the digital copies of the collection of the Latvian folk songs. Gratitude for cooperation and digitalization is extended also to the Academic Library of the University of Latvia that is the keeper of the first collections of Latvian folk songs. Repository was created with support of the project „Medienpraktiken der Aufklärung“. | 16 | 156 | 1044 | 0 | 0 | |
DzLO | Project "Living Next to the Port" | 4 | 182 | 0 | 0 | 89 | ||
FrLit | French literature in the Duchy of Courland | Krājums tapis projekta "Ģeotelpiskās informācijas digitāla vizualizācija un analīze: franču literatūras izplatība 18. gadsimta bibliotēkās Kurzemes hercogistē" ietvaros no 01.10.2018. līdz 30.09.2021. | 5 | 405 | 0 | 0 | 0 | |
LNBBdr | Herrnhutian manuscripts | Pagaidu krājumā iekļauti unikāli Latvijas kultūrvēstures materiāli – Brāļu draudzes tekstu kopums, kura tapšanā hernhūtisma kustības ietekmē 18. gs. un 19. gs. pirmajā pusē bija iesaistīti vairāki tūkstoši Vidzemes latviešu zemnieku un kas atrodami Latvijas Nacionālās bibliotēkas digitālajā kolekcijā “Brāļu draudzes (rok)raksti". Krājums LFMI digitālajā platformā izvietots ar mērķi iesaistīt sabiedrību manuskriptu pārrakstīšanā, tādējādi ļaujot labāk iepazīt šo Latvijas kultūras mantojumu. | 1 | 16 | 1 | 0 | 0 | |
SMTTA | Skatuves mākslas tekstu tulkojumu antoloģija | Skatuves mākslas profesionāļiem un interesentiem tiek piedāvāti kvalitatīvi tulkoti 20. un 21. gadsimta nozīmīgāko skatuves mākslas teksti. Pirmajā posmā tulkoti, rediģēti un kontekstualizēti Bertolta Brehta, Konstantīna Staņislavska, Ērikas Fišeres-Lihtes, Tima Etčelsa, Džonatana Barovsa, Žaka Lekoka, Floriana Malcahera, Klēras Bišopas, Hansa-Tīsa Lēmana u.c. ievērojamu teātra teorētiķu un pētnieku, režisoru un dramaturgu, horeogrāfu un citu praktiķu esejas, raksti, fragmenti no monogrāfijām u.c. Teksti veltīti dažādām tēmām, globāliem procesiem un parādībām, kas ir aktuālas vietējā nozarē un laikmetīgā teātra norisēs Latvijā. | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
SEEM | Siberian ethnolinguistic expeditions | Krājumā apkopoti divu universitāšu – Latvijas Universitātes un Sanktpēterburgas Valsts universitātes – Sibīrijas etnolingvistisko ekspedīciju (2004-2009) nozīmīgākie audio, video un foto materiāli. Ekspedīcijas notikušas Krievijas Federācijas Krasnojarskas apgabalā, ietverot arī tam tuvāko apkaimi. | 11 | 684 | 0 | 457 | 93 | |
NEG | Norsk etnologisk gransking | 30 | 6475 | 0 | 0 | 0 |